Hundreds of Gifts (11/30/2025)

Hundreds of Gifts (11/30/2025)

O gardener, autumn has come, autumn has come.

See the signs of the heart’s sorrow on the leaves and branches.

 

O gardener, listen carefully. Hear the cries of the trees.

There are hundreds of souls, hundreds of souls

wailing silently everywhere. Continue reading “Hundreds of Gifts (11/30/2025)”

If Your Heart Were to Hold Your Hand (10/26/2025)

If Your Heart Holds Your Hand (10/26/2025)

Since you haven’t taken care of your heart,

it hasn’t held your hand,

and you haven’t gotten a fair share of Love.

You can’t love just anyone!

If your heart were to hold your hand,

you wouldn’t fall in the mud of lowly desires.

Not even once did my rose get its scent or color

from anyone but my heart.

I have nothing in my hand, yet because of this poverty, I own everything.

The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations, Volume 3, rubai 1351, page 222.

Galloping High Among the Stars (7/27/2025)

Galloping High Among the Stars (7/27/20245)

While Your Love was galloping high among the stars,

my poor heart recognized You through secret signs.

When I free myself from the bonds of existence,

what wonderful Love games my heart will play with You

in the Land of Absence!

The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations, Volume 3, rubai 1318, page 205.

O Lovers, O Lovers (7/6/2025)

O Lovers, O Lovers (7/6/2025)

O lovers, O lovers, I will turn dirt into jewels.

O players, O players, I will fill your tambourines with gold.

 

O thirsty ones, O thirsty ones, I will become the Cupbearer today.

I will turn this barren land into Heaven and make it flow with the River of Heaven. Continue reading “O Lovers, O Lovers (7/6/2025)”

Merely My Reflection (5/18/2025)

Merely My Reflection (5/18/2025)

Why does this dark sorrow blindly entwine my heart?

Is it blind, or does it see blindness in me?

I am in the heights of the sky.

This clay and water body of mine is merely my reflection.

Who could look at a star in the water

and think they could just reach out and take it?

The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations, Volume 3, rubai 1290, page 191.

Water Became His…Home (4/6/2024)

Wqter Became His…Home (4/6/2025)

Rain poured down on a man’s head.

The rain kept coming, so he took shelter in his home.

A duck seeing this fluttered its wings.

“Give all the rain to me,” the duck said, “to the one

who was created out of water!”

And, water became his shelter, his home.

The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations, Volume 3, rubai 1256, page 174.