When my soul becomes a mirror to the secrets,
I can remain silent, yet cannot help but to know them. Continue reading “Listen to My Straight Talk (6/26/2022)”
When my soul becomes a mirror to the secrets,
I can remain silent, yet cannot help but to know them. Continue reading “Listen to My Straight Talk (6/26/2022)”
One cannot reflect our fire,
nor can one articulate the secrets of our heart.
Our early morning sighs are not confidants with whom we share our troubles,
nor is a friendly soul even to be found to hear those sighs.
We are not the pearl which has been found in the sea,
nor are we a sea which ever rests.
We are not the meaning which comes from words,
nor are we words which can be said.
Language is like a canal for meanings.
But, how could such a sea fit in this canal?
Every piece of the soul’s world makes a new world,
but such a new world could never fit in someone’s mouth.
Divan-i Kebir, Volume 19, ghazal 269, verses 2756-2761, page 121.
O cupbearer, take some of the weight off of the drunks.
It’s hard to see anyone of value
who isn’t being crushed by troubles and worries.
O rose-faced, cypress-statured Beauty,
come to the rose garden.
You won’t find anything which gives better shade than the cypress. Continue reading “Like the Sun (5/1/2022”
You appear every day from that place
and carry water to the thirsty ones.
Every morning You offer light to the Earth.
You are the Soul to the soul of the Sun. Continue reading “So Sweet (3/20/2022)”
Don’t look at me as if I am a stranger.
I am close to you.
Try to see the honey and not just the bees.
Unless you are Satan, look for the meaning of Adam.
Don’t bother with his shape and size.
Rubailer (2016), Rubai 4, page 375.
The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations (apprx. pub. 5/2022), Rubai 826, Volume 2.
I am in love with Love.
Love is always with me.
My body is in love with my soul.
My soul is always with my body.
Sometimes I hug Love with my arms.
Sometimes Love hugs me.
Rubailer (2016), Rubai 4, page 374.
The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations (approx. pub. 5/2022), Rubai 823, volume 2.
Put on your arms. This is the time of war, O soul.
It is getting late. Don’t hesitate.
This world is nothing but a colorful show. Give it up, O soul.
There is a cat and mouse fight on every corner, O soul.
Rubailer (2016), Rubai 2, page 362.
The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations (apprx .pub. 5/22), Rubai 792, volume 2.
I saw Absence in my dream last night.
I was amazed by His beauty.
I became bewildered. Continue reading ““May It Do You Good” (12/26/2021)”
O my Beloved, accept me. Take my soul.
Let me pass through both worlds.
If I settle down with anything other than You,
throw me into the fire and burn that thing.
Rubailer (2016), Rubai 3, page 353.
The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations (apprx. pub. 5/2022), Rubai 761, Volume 2)
Never mind all of this.
How can You be with us?
You are completely soul.
You don’t fit in time and space. Continue reading “No Peer (12/12/2021)”