I saw Absence in my dream last night.
I was amazed by His beauty.
I became bewildered. Continue reading ““May It Do You Good” (12/26/2021)”
I saw Absence in my dream last night.
I was amazed by His beauty.
I became bewildered. Continue reading ““May It Do You Good” (12/26/2021)”
O my Beloved, accept me. Take my soul.
Let me pass through both worlds.
If I settle down with anything other than You,
throw me into the fire and burn that thing.
Rubailer (2016), Rubai 3, page 353.
The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations (apprx. pub. 5/2022), Rubai 761, Volume 2)
My soul is in the heart of the people who remain always soul.
They are like roses, knowing nothing but kindness.
Everyone has some content.
We are like chips of gold. They are like gold mines.
Rubailer (2016), Rubai 3, page 358.
The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations (apprx. pub. 5/2022), Rubai 783, Volume 2.
Is there a lip from which the smell of soul isn’t coming right now?
Is there a particle of the heart in which a trace of Him doesn’t reside?
If there are no provisions coming from that famous table,
why is every particle chewing cud like a camel? Continue reading “Not Even a Small Part of This Comes from the Sky (11/21/2021)”
O Beloved, we are Your guest tonight.
Wait! Why did we say, “tonight?”
We are Yours day and night, every day and every night. Continue reading “This Glory (8/29/2021)”
Why are you sorry if you lose your profit, your capital?
Here I am. See My generosity?
Don’t fall into despair.
If the world disappears
and the sea becomes a drop of dew, who cares?
If it passes out and drops to the ground,
that doesn’t mean it has left My hand.
The world is a fish. Absence is an ocean.
There are so many fights in the heart of the fish.
But, I fish without a line.
Even if a fish disappears, I will still catch it.
Divan-i Kebir, Volume 15, Ghazal 98, verses 1116-1118, page 221.
O heart, go. Go.
Turn to blood like you used to be.
Go to the valley and plain where you used to be. Continue reading “Where You Used to Be (8/1/2021)”
I became exuberant when that pearl emerged in me.
I was turned into a rough sea by that storm.
I revealed the secrets of the ocean,
secrets shaken out with thunder.
Then, I slept on the shore like an empty cloud.
Rubailer (2016), Rubai 2, page 329.
A Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations (tent. pub. 12/1/2021), Volume 2, Rubai 696.